너 땜에 못살아 (Feat.버벌진트)ノッテメモッサラ(君のせいでいきてられない)
この曲ですが、SCの時に「皆さんにこの曲を捧げます!」みたいな事をぐくさん何度も熱心に言って、歌ってくれたんです。(サプライングクでもかなり盛り上がった1曲です)私も思いっきり楽しみながら聴きました~が、しかし
肝心の歌詞の意味が全く分からな~いせっかく、イングク君が「僕の気持ちを表してる曲です。」なんて言ってくれてるのに分からな~いココは日本語字幕出すとこでしょ!ジャパンさん!!!韓国曲の日本語字幕欲しいです。全部の曲とは言いませんが。。。歌詞のハングルカタカナ表記も欲しい~부른다 (呼ぶ)を、グクさんと一緒に”思いっきり”歌いたいも~ん!!All For You だって、ウンジパートを思いっきり歌いたいし!!!!
日本での初ファンミの時、イングク君のステキ映像が流れたんですが、それ良かったんですイングク君がナレーションをして、日本語字幕が出る!(I'm seo ingukの時のようにね^^)ものすご~く楽しめたんですよ(*^^)v
日本語字幕かなり重要です<<<<<<<<ジャパンさん、お願いしますね!(^^)!
心に響き度がかなり違いますよね
この曲は「君がいるから僕がいる」みたいな歌詞ですよねきっと^^ どこか日本語訳ないですかね~
追記 名無しコメさんが、日本語訳付を見つけてくれました!http://youtu.be/qxENSBOdjTw
う~感動!!「グク~うん ウン わかった~気持ちは受け取ったよ~\(^o^)/」なんてかわいい曲
私だって「グクのせいでやってられないよ~!」「約束するよ~グクのそばにずっといる~!」
歌詞の中の”君”を、すべて”イングク”に置きかえて、コチラから、グクに送りたい~
もし日本で ソ・イングクコンサートがあるとしたら!!
先日のショーケースよかったな~今度こそコンサートをしてもらいたい!!!!!!ファンの意見は皆同じですよね~きっとイングク君も韓国で勉強しながらコンサートの準備をしてくれてるはずですよね